[随州资讯]“斯”字错乱
九头鸟 TO: 2020-3-16 08:00 阅图
&:1740+

k3tcf3eixzu4126.jpg

zztkjpx4ndw4181.jpg

zztkjpx4ndw4181.jpg

我发现我记错的词语,都跟“斯”这个字有关。我总是把“耳鬓厮磨”读成“磨鬓斯耳”,分不清以薰衣草文明的那个地区是“普罗斯旺”还是“普罗旺斯”。这个毛病似乎从小就养成,那时候背诵的“逝者如斯夫”,我仍然不确定那个不舍昼夜的,是不是“逝者如斯夫”。

还好亚马逊越来越智能,最近买书,在搜索栏输入“赫尔博斯”,自然的跳出了博尔赫斯的小说集,让我暗自庆幸,没有胡乱在别人面前显摆博尔赫斯的大名。

含有“斯”的外国译名,詹姆斯,劳伦斯,卡洛斯,罗斯,马丁内斯诸如此类,因为耳熟能详,基本不会出错。可是碰到女神的名字,我就错乱了。在吐露她的名字时,我总要用几秒钟在心中提醒自己:是“安尼佛·珍妮斯顿”,而不是“安妮佛·珍妮顿斯”。

写到这我去百度了《老友记》中 Rachel 饰演者的名字,好吧,原来她叫“詹尼佛·安妮斯顿”。

默念十遍。

不过生活中还OK,毕竟“斯”算是不常用的字眼。想想如果我辨识度不高的汉字是“丝”的话,就难堪了。面对着小饭馆菜单上鱼香肉丝,榨菜肉丝,香菇肉丝,双椒肉丝各种肉丝盖饭,我会用手指去点菜。走在路上对小伙伴夸张的喊出“哇!袜丝美女!快看袜丝美女”也不是没有可能。

至于“钨丝”这两个字,即便记错也没有关系,因为钨丝灯泡在生活中越来越少见。今天要介绍的这款灯泡,就是用LED发光,没有钨丝。它的设计很别致,像个里面灌了水的透明气球,灯泡内还有似乎正在升腾的气泡。实际上它是整个吹制的玻璃球,里面没有灌水,气泡也是制作中“冻结”在里面的气泡。

y3zvaptnbda4127.jpg

2zcc2mubfzr4185.jpg

2zcc2mubfzr4185.jpg

stayzlyx1qj4128.jpg

nr3bx3kbqov4191.jpg

nr3bx3kbqov4191.jpg

[Water Balloon Light Bulb,设计:Torafu Architects,来源:neatorama ]

视频:

这是Inbal Breda的毕业动画《The Flight》。两位姑娘去一座废弃的浮空城探险。

来源:neatorama ·vimeo

视频链接(pad 和手机用户可尝试点击)

前往首页>>

特别声明:此贴由论坛会员九头鸟上传发布,不代表《随州圈》的观点和立场,其真实性、准确性及合法性由该帖主负责;转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请原作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除或通知发布者支付稿酬。

暴恐及非法信息邮件举报:cnszlj#outlook.com(#替换成@) 或 站内举报

条评论
相关推荐